.تعمیـــرکاران کیان ست (kiansat.kim)تابع قوانین -جمهموری-اسلامی ایران میباشد و ارسال هر گونه مطلب سیاسی،مذهبی،غیراخلاقی و خرید و فروش متعلقات ماه-واره و دیگر موارد مجرمانه ممنوع میباشد وبا کاربران خاطی به شدت برخورد میگردد انجمن فقط تعمیرات لوازم الکترونیک میباشد...













سلام مهمان گرامی؛
به کیان ست خوش آمدید برای مشاهده انجمن با امکانات کامل می بايست از طريق این لینک عضو شوید.

http://teranzit.pw/uploads/14469017281.png
پیام خصوصی به مدیریت کل سایت ........... صفحه توضیحات و شرایط گروه ویژه ........... ...........
ارتباط تلگرامی با مدیریت سایت ................. ایدی تلگرام suportripair@ .................
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 10 , از مجموع 10

موضوع: عضو گیــــــری تیم ترجمه کیانست(دوره اول)

  1. #1


    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    محل سکونت
    تهران
    نوشته ها
    5
    تشکر ها
    7
    49 سپاس از5 پست

    پیش فرض عضو گیــــــری تیم ترجمه کیانست(دوره اول)

    با سلام خدمت تمام دوستان عزیز

    Click here to enlarge

    اگر کسی مایل به عضویت در تیم ترجمه کیانست هست میتواند در همین تاپیک آمادگی خود را اعلام کند

    از دوستان علاقه مند تقاضا میشود که اگر فیلم یا سریالی رو ترجمه کرده اند لینک دانلود زیرنویس را هم قرار بدن تا زیرنویس چک بشه و نتیجه بهشون اعلام بشه

    اگر هم ترجمه ای نکردید که اعلام کنید تا فیلم و یا سریالی که ترجمه نشده است را معرفی کنم و پس از اتمام ترجمه نتیجه ابلاغ میشود
    ویرایش توسط iraj_kh : 24th August 2011 در ساعت 05:31

  2. 14کاربر از 2AM2 بخاطر ارسال این پست مفید سپاسگزاری کرده اند:

    ARIYA (24th August 2011),ebi_sat2005 (24th August 2011),iraj_kh (24th August 2011),m.aminifar (24th August 2011),oghiyanus (25th August 2011),pal-electronic (24th August 2011),SONY 3D (24th August 2011),SURENA (26th August 2011),TAHA1 (24th August 2011),toti (31st January 2013),محمد مهدوی (24th August 2011),محمد دهقان (24th August 2011),yeknaz3 (8th January 2012),شهریار (24th August 2011)

  3. #2


    تاریخ عضویت
    Jul 2010
    محل سکونت
    ایران
    علایق
    عاشق طبیعت وماهیگیری
    شغل و حرفه
    تعمیرات
    نوشته ها
    14,782
    تشکر ها
    57,298
    98,373 سپاس از14,572 پست

    پیش فرض

    باسلام دوست عزیز
    جهت اطلاع دوستان گزیده ای از شرایط عضو گیری را بیان نمایید
    و اینکه دوستان چه توانایی هایی بایستی داشته باشند
    تا بتوانند عضو این گروه شوند
    با تشکر
    در کـارگـه کـوزه گـری بــودم دوش
    دیـدم دو هزار کـوزه گـويا و خـموش
    هــر يک به زبان حــال با مـن گفتند
    کو کوزه گر و کوزه خر و کوزه فروش

  4. 11کاربر از شهریار بخاطر ارسال این پست مفید سپاسگزاری کرده اند:

    ARIYA (24th August 2011),iraj_kh (24th August 2011),m.aminifar (24th August 2011),oghiyanus (25th August 2011),pal-electronic (24th August 2011),SONY 3D (24th August 2011),SURENA (26th August 2011),TAHA1 (24th August 2011),toti (31st January 2013),محمد دهقان (24th August 2011),yeknaz3 (8th January 2012)

  5. #3


    تاریخ عضویت
    Mar 2011
    محل سکونت
    in my soul
    نوشته ها
    51
    تشکر ها
    391
    165 سپاس از48 پست

    پیش فرض

    با سلام لطفا شرایط رو هم اعلام کنید

  6. 11کاربر از rafsanjan gsm بخاطر ارسال این پست مفید سپاسگزاری کرده اند:

    ARIYA (25th August 2011),iraj_kh (24th August 2011),m.aminifar (24th August 2011),oghiyanus (25th August 2011),pal-electronic (24th August 2011),SURENA (26th August 2011),TAHA1 (24th August 2011),toti (31st January 2013),محمد مهدوی (24th August 2011),yeknaz3 (8th January 2012),شهریار (24th August 2011)

  7. #4


    تاریخ عضویت
    Nov 2010
    نوشته ها
    3,215
    تشکر ها
    14,827
    19,315 سپاس از3,180 پست
    درود

    دوستان شرایط لازم برای این کار
    توانایی ترجمه سریغ و با دقت از روی متن زیرنویسی انگلیسی که همخوانی آن با ریلیز های متفاوت فیلم ها یکی است.
    در ماه دو الی 3 کار تحویل بدهد (ترجمه زیرنویس فیلم و سریال)
    در صورت تایید توسط مدریت این بخش مزایا برایشان توسط پ خ ارسال شده که مئمئن باشید در هیچ سایتی همچین مزایایی پیدا نخواهید کرد.
    نمونه ای از زیرنویس فارسی مدیران این بخش:
    کد PHP:
    http://alt.subscene.com/farsi_persian/Beneath-the-Dark/subtitle-469425.aspx 
    کد PHP:
    http://alt.subscene.com/forums/t/161211.aspx 
    کد PHP:
    http://alt.subscene.com/farsi_persian/In-Her-Skin/subtitle-469166.aspx 
    راه ارتباطی با بنده از طریق جیمیل:

    iraj.khosravani2@gmail.com

  8. 9کاربر از iraj_kh بخاطر ارسال این پست مفید سپاسگزاری کرده اند:

    2AM2 (24th August 2011),ARIYA (25th August 2011),oghiyanus (25th August 2011),pal-electronic (24th August 2011),SURENA (26th August 2011),toti (31st January 2013),محمد مهدوی (24th August 2011),yeknaz3 (8th January 2012),شهریار (24th August 2011)

  9. #5


    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    نوشته ها
    1
    تشکر ها
    9
    تشکر شده 8 از 1 پست

    پیش فرض

    با سلام. میخواستم امادگیم رو برای عضویت در تیم ترجمه اعلام کنم.
    باتشکر

  10. 8کاربر از saf360 بخاطر ارسال این پست مفید سپاسگزاری کرده اند:

    ARIYA (25th August 2011),iraj_kh (24th August 2011),oghiyanus (25th August 2011),pal-electronic (24th August 2011),SURENA (26th August 2011),toti (31st January 2013),yeknaz3 (8th January 2012),شهریار (24th August 2011)

  11. #6


    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    محل سکونت
    تهران
    نوشته ها
    5
    تشکر ها
    7
    49 سپاس از5 پست

    پیش فرض

    Click here to enlarge نوشته اصلی توسط saf360 Click here to enlarge
    با سلام. میخواستم امادگیم رو برای عضویت در تیم ترجمه اعلام کنم.
    باتشکر
    شما فیلم یا سریالی رو زیرنویس کردید یا نه ؟؟

    -----------------------------------------------

    از دوستان خواهش میکنم همگی بگن که ترجمه ای داشتن یا نه

  12. 9کاربر از 2AM2 بخاطر ارسال این پست مفید سپاسگزاری کرده اند:

    ARIYA (25th August 2011),iraj_kh (24th August 2011),oghiyanus (25th August 2011),pal-electronic (24th August 2011),SURENA (26th August 2011),محمد مهدوی (24th August 2011),venusz (24th August 2011),yeknaz3 (8th January 2012),شهریار (24th August 2011)

  13. #7


    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    نوشته ها
    93
    تشکر ها
    201
    332 سپاس از101 پست

    پیش فرض

    مثلا مزایا چی هست ؟؟ شما باید همه موارد رو ذکر کنید . مثلا یه مترجم شاید ترجیح بده بشه عضو سایت هایی که خیلی وقته فعالیت دارن اما با دیدن مزایا نظرش عوض بشه

  14. 10کاربر از Wellborn بخاطر ارسال این پست مفید سپاسگزاری کرده اند:

    ARIYA (25th August 2011),iraj_kh (24th August 2011),oghiyanus (25th August 2011),pal-electronic (24th August 2011),SURENA (26th August 2011),toti (31st January 2013),محمد مهدوی (24th August 2011),venusz (24th August 2011),yeknaz3 (8th January 2012),شهریار (24th August 2011)

  15. #8


    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    محل سکونت
    تهران
    نوشته ها
    5
    تشکر ها
    7
    49 سپاس از5 پست

    پیش فرض

    با تشکر از ایرج عزیز برای درج شرایط

    از مهمترین شرایط برای ورود به تیم ترجمه نوع و نهوه نوشتن است که به صورت ترجمه ماشینی نباشد و کاملا قابل فهم باشد و اینکه نهوه ی نوشتن مطالب متناسب با فیلم باشد به طور مثال اگر فیلمی کمدی است حتما باید طرز نوشتار کمدی باشد و یا برعکس اگر فیلمی ترسناک است نباید از لغاط و لحن کمدی استفاده کرد

    مسئله ی مهم دیگر ترجمه و استفاده از لغاط متناسب با گروه سنی فیلم است به طور مثال در یک انیمیشن و یا فیلم متناسب با رده ی کودک و نوجوان حتما باید نگارش درست و الفاظ درست به کار برود

    دوستانی که اولین ترجمه هایشان را انجام میدهند مشخص است که از سرعت پایین تری بر خوردارند که این مشکل با کمک مدیران ترجمه حتما حل میشود

  16. 11کاربر از 2AM2 بخاطر ارسال این پست مفید سپاسگزاری کرده اند:

    ARIYA (25th August 2011),iraj_kh (24th August 2011),oghiyanus (25th August 2011),pal-electronic (24th August 2011),SURENA (26th August 2011),TAHA1 (24th August 2011),toti (31st January 2013),محمد مهدوی (24th August 2011),venusz (24th August 2011),yeknaz3 (8th January 2012),شهریار (24th August 2011)

  17. #9


    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    محل سکونت
    تهران
    نوشته ها
    5
    تشکر ها
    7
    49 سپاس از5 پست

    پیش فرض

    Click here to enlarge نوشته اصلی توسط Wellborn Click here to enlarge
    مثلا مزایا چی هست ؟؟ شما باید همه موارد رو ذکر کنید . مثلا یه مترجم شاید ترجیح بده بشه عضو سایت هایی که خیلی وقته فعالیت دارن اما با دیدن مزایا نظرش عوض بشه
    مزایا به زودی توسط مدیر سایت اعلام میشه
    اینم بدونید که تمامی گروه های ترجمه در نهایت اکانت وی آی پی میدن
    در ضمن چند گروه ترجمه هم هستند که برای عضویت در گروهشون باید به سایت از نظر مالی کمک هم بکنید

  18. 9کاربر از 2AM2 بخاطر ارسال این پست مفید سپاسگزاری کرده اند:

    ARIYA (25th August 2011),iraj_kh (24th August 2011),oghiyanus (25th August 2011),pal-electronic (24th August 2011),SURENA (26th August 2011),TAHA1 (24th August 2011),toti (31st January 2013),yeknaz3 (8th January 2012),شهریار (24th August 2011)

  19. #10


    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    محل سکونت
    تهران
    نوشته ها
    5
    تشکر ها
    7
    49 سپاس از5 پست

    پیش فرض

    مزایای عضو شده گان در گروه ترجمه

    به دوستانی که به گروه ترجمه اضافه شوند تا زمان حظورشان اکانت Vip داده میشه و قادر به استفاده از تمامی بخش های تخصصی سایت هستند

    پس از دو ترجمه در تیم اکانت Vip داده میشود و اگر کمکاری بعد از گرفتن اکانت دیده شود vip آنان حذف میشود
    یعنی دوستان نباید پس از گرفتن اکانت ترجمه را فراموش کنند

    به امید بالا رفتن سطح تیم ترجمه
    ویرایش توسط 2AM2 : 26th August 2011 در ساعت 01:42

  20. 6کاربر از 2AM2 بخاطر ارسال این پست مفید سپاسگزاری کرده اند:

    ARIYA (26th August 2011),iraj_kh (26th August 2011),SURENA (26th August 2011),toti (31st January 2013),yeknaz3 (8th January 2012),شهریار (26th August 2011)

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  


Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd کیــــــــــان ستـــــــــــ ...® اولین و بزرگترین سایت فوق تخصصی الکترونیک در ایران



Cultural Forum | Study at Malaysian University